VIKTOR KLIMENKO. 1973
COUNTRY & EASTERN. LP (FINLAND)
Columbia – 062-34904, Columbia – 5E 062-34904
Matrix / Runout (Side A runout stamped): 0 5E 06 2 34904 A
Matrix / Runout (Side B runout stamped): 0 5E 06 2 34904 B
Vinyl, LP, Stereo, 33 1/3, Album,
Country: Finland
Recorded / Released: 1973 / 1973
Genre, Style: Folk, World, & Country, Chonson,,
mp3 320 кбит/сек. 103 Mb
Продолжительность: 35:29
TRACKLIST:
SIVU 1:
01. DONIN KASAKKA = Тихий Дон - 02:19
Sotatorvet kutsuvat sync lissa wassabi. Kasakka satuloi
hevosensa kiristali satulavyotii hopcinen sapeli helisten.
Hellisti than hyvailee tyttoa.an sen jalkeen hevostaan
Боевые рога подзывают Лиссу вассаби. Казак седлает коня,
миристали садулаветий хопчин бряцает саблей.
Скорее ласково, чем хорошо потом его лошадь.
02. КАLINKA = Kалинка - 03:37
Kalinkani, oma suloinen vadelmani. Tuudittele
minut uneen picnen vihrelin mannyn alle.
О, моя Калинка, моя сладкая малинка.
Убаюкай меня зеленым манником для пикника.
03. BUBLITSKI = Бублички - 02:22
Osta nyt bubtitskit ja anna rublitskit on elima niin pirun vaikeaa.
Sisko on huitukka, ukko vain juomassa aitimuori On pahin kaikista.
Купи сейчас бублички и подари мне рублички, это так чертовски тяжело
для Элимы. Моя сестра - горячая голова, а старик, который просто пьет ,
моя старушка - худшая из них всех..
04. AURINKOISELLA NIITYLLA = Нa Сoлнечной Пoлянoчкe - 02:22
Ei han halunnut edes puhua kihloista, clien palaa kunniamerkein koristeltuna.
Sain vain vaivaisen mitalin. Ja nyt hen kuitenkin kirjoittaa, chapa se riittaakin.
Tuo mustasilmainen tytto tekee minut hulluksi!
05. JAAHYVAISET AROLLA = Cтeпь Дa Cтeпь Kpyгoм - 04:37
Hen tuntee kuoleman saapuneen, Ystavi, muistele pahalla.
Hautaa minut tahen arolle. Vic hevoseni isliukolle. - Sano muorille muistelin hant?.
vihkisormukseni vaimolleni ja sano cttei jai suremaan vaan kihlautuu toisen kanssa.
Mutta kerro hanelle kuitenkin, vein henen rakkautensa mukanani.
Хан даже не хотел говорить о помолвке. Клиент возвращается, украшенный медалями. Все, что я получил, - это жалкую медаль. И теперь Хан пишет:
"Чапа, хватит". Эта черноглазая девушка сводит меня с ума!
06. GORI GORI = Гори, Гори - 02:31
Roihua, roihua - kulkijan rakkaus! Haluan makea myrkky tihkuu suoniini. Soita, soita - scitsenkielinen kitarani! Вспыхни, вспыхни, любовь Ровера! Я хочу, чтобы сладкий яд проник в мои вены. Играй, играй, моя струнная гитара!
SIVU 2:
07. KASAKKAPARTIO = Пoлюшкo-Пoлe - 02:33
Sotatorvet raikuvat. Nuoret neidot itkevat. Kasakkapaallikko vie
miehensa taisteluun. Paa pystyyn tytot! Kuivatkaa kyyneleenne ja
kuunnelkaa taistelulauluamme!
Ревут боевые рога. Плачут юные девушки. Казачий вождь ведет
своих людей в бой. Поднимите головы, девушки! Вытрите слезы и
послушайте нашу боевую песню! Это были те самые дни.
08. OI NIITA AIKOJA = Дoporoй Длиннoю - 03:45
Troikkamme kiiti kuutamoisessa yossa. Muistan kuun hopeoimat katesi. Muistan seitsenkielisen kitaran, joka piinasi minua oisin … Troikka on vienyt sinut iaksi pois.
Наша тройка неслась сквозь лунную ночь. Я помню серебряные руки луны.
Я помню семиструнную гитару, которая мучила меня по ночам …"Тройка"
забрала тебя навсегда.
09. BESSARABIA = Бессарабия - 02:31
Bessarabia syntymaseutuni, sinne jaivat unelmani, silmani, huuleni. Nyt sumuinen krapula ja muistoni kiusaavat minua kuin hyttysparvi. Ikavoin syntejani,
Mutta vastuussa olen vain punapaiselle vaimolleni.
Бессарабия - моя родина, вот где я оставил свои мечты, свои глаза, свои губы.
Теперь у меня туманное похмелье, и мои воспоминания терзают меня, как рой москитов. Я скучаю по своим грехам, Но я в ответе только за них.
посвящается моей рыжеволосой жене:
10. ULKONA SATAA = Ha Улицe Дoждик - 04:23
Sataa, satad, sataa, Veli pientii sisarta tuutii
Rakas kallis siskoseni, kasva nopeammin ja viisaammaksi
ennenkuin sinut michelaan annetaanoutoon kylaan ja teraisaan talgon.
Дождь, сатад, дождь, Брат, детка, сестра, Детка, Дорогая сестренка,
становись быстрее и мудрее пока они не отдали тебя Микеле
в чужую деревню и в острый Тальго.
11. RUSKEA TROIKKA = Бoрзая Тройка - 01:40
Valjastan korskuvan troikkanija kiidan lapi pakkasyon
suoraan rakastettuni syliin.Lumi ryoppyaa troikkani kavioista
ne tantevat tien jo armaani luo,
Обуздываю свою рычащую тройку и я иду сквозь морозную ночь
прямо в объятия моей возлюбленной. Снег каскадами падает с копыт моей
тройки, они прокладывают путь к моей любви, одиноким часам с кукушкой.
12. YKSINAINEN AISAKELLO = Кoлoкoльчик - 02:42
Pakahduttava surumielisyys on laskeutunut
polyn puuteroimalle arolle. Vain yksinainen kello kolkuttaa hiljaa.*
Muistan lapswuteni iloiset aisakellot. Silmani, jotka kuivuivat
jo kauan sitten, tayttyvat kyynelista.
Все поглощающая печаль опустилась на припорошенную пылью степь.
Только одинокий колокольчик продолжает стучать. *Я помню радостные
крики моих детей. Мои глаза, которые давно высохли, наполнились слезами.
POSTER = ПЛАКАТ
Villi ja romanttinen kasakka Nama laulut ovat ratsastaneet kasakoitten mukana Venajan villeilla aroilla. Ne ovat saatelleet miehia taisteluun, kiusoitelleet lettipaisia neitoja kevaisissa koivikoissa, rakastuneet Donin mustiin aaltoihin ja aron punaiseen polyyn
ja itkeneet ikavasta vierailla rajoilla.Ystava, riisu saappaasi ja kaada itsellesi ryyppy.
Haluan jakaa muistot kanssasi.
Перевод:
Дикий и романтичный казак Эти песни звучали вместе с казаками В диких степях России. Они сопровождали мужчин в бой, дразнили девушек с косичками на весенних березах, влюблялись в черные волны Дона и красную пыль степи
и плакали от боли, причиняемой посещением границ. Друг, снимай сапоги и налей себе чего-нибудь выпить. Я хочу поделиться с вами своими воспоминаниями.
Liner Notes Tarja Karttunen
Kannen suunnittelu ja layot: Seppo Jarvinen
Kuvat: Matti S. Kaleva
Kansiteksti: Tarja Karttupen…
Xanitys: Antti Joki/Finnvox 13- 16: 8, 1973
Tuottaja: Egon Pfrenger/Eurovox
Recorded by Antti Joki
Came with a three page fold out poster.
Second cat. No. on the labels only.
(P) 1973. Eurovox Music
Recorded by Antti Joki / Finnvox
Rights Society: NCB
Made in Finland
Оцифровка: Светлана (https://shanson-mp3.ru/)
СПАСИБО!!!
Комментариев нет:
Отправить комментарий