Wikipedia

Результаты поиска

пятница, 8 марта 2019 г.

MIREILLE MATHIEU. 1975. RENDEZVOUS MIT MIREILLE. LP (GERMANY)

MIREILLE MATHIEU. 1975.  

  RENDEZVOUS MIT MIREILLE. LP (GERMANY)


Ariola,   №: 89 375 IT
Vinyl, LP, stereo, 33 1/3, Album 
Страна: Germany
Записан / Выпущен: 1974 / 1975
Жанр:  Pop, Chanson
mp3    320 кбит/сек.  125 Mb
Продолжительность:  39:00


TRACKLIST: 

SEITE 1:

01. Der Zar Und Das Madchen (Besser Frei Wie Ein Vogel Zu Leben, Als Im Goldenen Kafig Zu Sein) - 03:02
   (Bruhn - U. Verw. /E. Volksweise - Traditional)

02. Glucklich Sein Kann Man Nie Allein - 03:09
   (Bruhn - Jung)

03. On Ne Vit Pas Sans Se Dire Adieu (Tranen Lugen Nicht) - 04:20
   (Djian - Zacar)

04. Ich Hab Ein Herz Verloren - 03:09
   (Bruhn - Buschor)

05. C'est Mieux Comme Ca - Aus Dem Film "Der Pate, Teil II" - 02:45
   (Jourdan - Rota)

06. Mamuschka - 03:02
   (Bruhn - Kunze)



SEITE 2:

07. Aloa-he - 03:27
   (Traditional - arranged Bruhn/Buschor)

08. Feuer, Wasser, Luft Und Erde - 03:01
   (Bruhn - Kunze)

09. Addio - 02:52
   (Rossi - Buggy)

10. Die Glocken Von Notre Dame - 03:00
   (Bruhn - Kunze)

11. Pour Une Marseillaise - 03:18
   (Faura - Balasko)

12. Abschiedslied (La Canzone Di Orlando) - 03:54
   (Chiaramello - German Lyrics: Goldfield)


Mireille Mathieu
Orchester Christian Bruhn
Producer – Christian Bruhn
Design – M. Vormstein
Fotos – Eric Bach / Mauritius

Rendezvous Mit Mireille (Свидание с Мирей) 
- двадцать четвёртый альбом 
французской певицы Мирей Матьё, вышедший 
в 1975 году в Германии на Ariola (89 375 IT).

Rendezvous Mit Mireille - очередной плод сотрудничества Мирей Матьё 
с немецким композитором, аранжировщиком и дирижёром оркестра 
Кристианом Бруном, который писал специально для неё песни на немецком, 
аранжировывал их и исполнял со своим оркестром.

Альбом открывается с известной песни "Царь и девушка", которую Брун 
написал на основе русских народных напевов. Действие происходит в России, 
а сюжет простой: девушка отказала Царю, предложившему ей почему-то не руку 
и сердце, а золото и драгоценные каменья. Она отвечает ему, что "лучше жить 
свободной как птица, чем сидеть в золотой клетке" - это подзаголовок песни, 
указанный в скобках. Вот замечательный перевод песни "Der Zar Und Das Madchen".  
Здесь и далее мы даём ссылки на переводы с немецкого Сергея Задворных. 
"Glucklich Sein Kann Man Nie Allein" - "В одиночестве никто не может быть счастливым".
"Mamuschka" - "Мамушка" - ещё одна стилизация Кристиана Бруна 
под русские народные песни. 
"Aloa-he" - "Алоха" - приветствие в латиноамериканских странах . После русских народных, здесь Брун взялся за обработку чего-то не то гавайского, не то карибского, в общем из жарких стран с пальмами и лазурным морем. 
"Feuer, Wasser, Luft Und Erde" - "Огонь, вода, воздух и земля" . 
"Addio" - "Прощай" . "Die Glocken Von Notre Dame" - "Колокола Нотр-Дама".
"Abschiedslied"  - "Прощальная (Песня Орландо)" итальянского композитора и певцаДжанкарло Чиарамелло из кинофильма "Неистовый Орландо" в постановке Луки Ронкони. В альбоме Rendezvous Mit Mireille есть и популярные песни Мирей на французском. Например, "On ne vit pas sans se dire adieu" (Нельзя жить, не прощаясь). Вот перевод . Песня "C`est mieux comme ca" (Так будет лучше) - на музыку итальянского композитора Нино Рота к фильму "Крёстный отец-2". Фильм-продолжение "Крёстного отца", вышедший в 1974 году, имел успех во всём мире не меньший, чем первый. Особой популярностью пользовалась музыка Нино Рота, который озвучивал в своё время фильмы Федерико Феллини и Лучино Висконти. 
"Pour Une Marseillaise" - "Для девчонки из Марселя" .
Конверт, как и у предыдущей пластинки разворачивается в большой плакат.






Im Ariola - Vertrieb
Ariola-Eurodisc GmbH., Munchen.
Printed in Western Germany
By Mohndruck Reinhard Mohn OHG, Gutersloh 

ССЫЛКА:


СКАЧАТЬ ИЛИ ПРОСЛУШАТЬ













Комментариев нет:

Отправить комментарий