АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС. 1976.
МУЗЫКАЛЬНАЯ СКАЗКА. 2LP (АОЛЗГ)
Мелодия С50—07159-62
Matrix / Runout: C50-07160/4-1 1
Matrix / Runout: C50-07160/4-1 2
Matrix / Runout: C50-07161/4-1 3
Matrix / Runout: C50-07161/4-1 4
ГОСТ 5289-73 Гр. 2. 1-20
2 Х Винил, 2LP, стерео, 33 1/3, Альбом ,
Страна: СССР
Записан / Выпущен: 1976 / 1976
Жанр,стиль: Музыкальная сказка
mp3 320 кбит/сек. 460 Mb
Продолжительность: 01:30:42
СОДЕРЖАНИЕ:
СТОРОНА 1.
Алиса В Стране Чудес (начало)
https://www.youtube.com/watch?v=T6qXUWVtYdo&t=45s
https://www.youtube.com/watch?v=FgpQcqr36mI
https://www.youtube.com/watch?v=T6qXUWVtYdo&t=45s
https://www.youtube.com/watch?v=FgpQcqr36mI
01. Песня Додо (Много не ясного в странной стране)
02. Песня Кэррола (Этот рассказ мы с загадки начнем…)
03. Песня Алисы (Я страшно скучаю…)
04. Появление Белого Кролика и песня Додо
05. Додо и Белый Кролик
06. Падение в нору за кроликом.
08. Сон Алисы (Догонят ли в воздухе…)
09. Странное место и песня Про Мэри Энн
2 СТОРОНА.
Алиса В Стране Чудес (Продолжение 1)
10. Песня Алисы про цифры и Мэри Энн
15. Песня Алисы (Хорошо смотреть вперед…)
16. Песенка Джимми и Билли
3 СТОРОНА.
Алиса В Стране Чудес (Продолжение 2)
https://www.youtube.com/watch?v=Aj1C83t8UuM
https://www.youtube.com/watch?v=T-OWxSkJT3c
https://www.youtube.com/watch?v=Aj1C83t8UuM
https://www.youtube.com/watch?v=T-OWxSkJT3c
17. Песенка Джимми и Билли 2
19. Песня Лягушонка
20. Происшествия на кухне (Баю-баюшки…)
22. Песня Мартовского Зайца
4 СТОРОНА.
Алиса В Стране Чудес (Окончание)
24. Песня о времени (Приподнимем занавес за краешек…)
https://www.youtube.com/watch?v=zvdMvBs5JcI&t=14s
https://www.youtube.com/watch?v=zvdMvBs5JcI&t=14s
25. Чаепитие и Песня Додо (Много не ясного в странной стране 2)
26. Королевское шествие (Мы браво и плотно…)
https://www.youtube.com/watch?v=ddW16vATnIE
https://www.youtube.com/watch?v=eRw1e6ua1Yw
https://www.youtube.com/watch?v=ddW16vATnIE
https://www.youtube.com/watch?v=eRw1e6ua1Yw
28. Королевский суд
29. Заключительная песня Додо (Не обрывается сказка…)
ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ
АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС
МУЗЫКАЛЬНАЯ СКАЗКА
Перевод Н. ДЕМУРОВОЙ. Инсценировка О. ГЕРАСИМОВА
Слова и мелодии песен В. ВЫСОЦКОГО. Музыка Е. ГЕВОРГЯНА
Действующие лица и исполнители:
Кэрролл, Додо, Чеширский кот, Улыбка, Синяя гусеница — В. Абдулов
Алиса — Г. Иванова (поет К. Румянова)
Белый кролик — В. Шиловский
Мышь, Ореховая соня. Поросенок — К. Румянова
Попугай, орленок Эд — В. Высоцкий
Билль, Шляпник — М. Лобанов
Джим, Мартовский заяц, Валет, Палач, Лягушонок — В. Петров
(песню Лягушонка поет В. Голышев)
Герцогиня — Е. Ханаева
Королева, Кухарка — Н. Внхрова
Король, Судья, Садовник — О. Герасимов
Атака Гризли, Дама-антипод — Н. Назарова
В эпизодах — артисты МХАТ
Режиссер ОЛЕГ ГЕРАСИМОВ
ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ ЛНСАМБЛЬ под управлением М. Нерсесяна.
Соло на скрипке — Г. Мемпмн
Звукорежиссер Э. Шахназарян. Редактор Е. Лозинская
Художник Игорь Лемешев
Приключения Алисы ж стране чудес — это сказочная повесть
появилась в Англии больше ста лет тому назад. Написал ее
преподаватель Оксфордского университета. По образованию
математик, по имени Чарльз Лутвидж Доджсон, но для сказки
придумал он себе особое имя, которое прославилось вместе с
Алисой на весь свет, — Льюис Кэрролл (1832 — 1898).
Где же находится Страна чудес? Во сне. Все это маленькой
Алисе приснилось. Но вообще говоря, Льюис Кэрролл обнаружил
свою удивительную страну в уме. Это сказка об игре ума. Это
приключения понятий и представлений, самых привычных,
выражаемых обычными словами. «До свиданиям, — говорим мы, не
задумываясь, а Льюис Кэрролл предложил измерить, сколько это
получится до ближайшего свидания. А видали вы кошку без
улыбки? Еще бы! В таком случае попробуйте представить себе
одну улыбку, без кошки. Да как же такое возможно? Очень
просто) Или вот еще, например, что общего между злой птицей
и горчицей? Тоже не знаете? А ведь это совсем просто. И
птица и горчица щиплются. «Какая-то чепуха! Что за
бессмыслица!); — так нам с вами может показаться. Нет, говорит
Льюис Кэрролл, это — логика, строгая логика, между тем люди
привыкли пользоваться словами и понятиями без строгой
логической последовательности, вот им при встрече с настоящим
здравым смыслом и кажется, будто здравый смысл ошибается,
а они — правы. Страна чудес — край удивительных вопросов и
еще более удивительных, ответов. И живут в этом краю
удивительные существа. Собственно, населяют они не какую -
нибудь страну, а язык, речь нашу каждодневную. Я тебе покажу,
— говорит злой человек, — где раки зимуютЬ; Или: Так далеко,
куда и Макар телят не гонял. Хорошо давайте представим себе
бедного Макара, именем которого часто грозятся, но как-то не
задумываются, а откуда он, этот Макар? Все-таки интересно
увидеть, где это раки зимуют, и послушать, как врет сивый
мерин. Надо только при этом учесть, что у англичан вместо
сивого мерина — заяц, мартовский заяц, потому что английские
зайцы именно в марте теряют рассудок и не могут отвечать за
свои поступки и слова. Маленькая Алиса, как и все английские
дети множество раз слышали и про мартовского зайца и про
чеширского кота, но они не представляли себе, как эти
странные существа выглядят, пока не рассказал им об этом
Льюис Кэрролл. Думайте! — вот что хотел сказать Льюис Кэрролл
своими удивительными рассказами, обращаясь к маленьким читателям
или, большей частью слушателям. Но прислушались к нему не только
дети. Сама наука, прежде всего математика и логика пошли тем
путем, который привел Алису в страну чудес. Много интересного
нашли для себя в повести Льюиса Кэрролла психологи, потому что
никто прежде так точно не описывал эту самую игру ума,
последовательную й прихотливую работу человеческого сознания.
Одна из самых современных, «молодыхм наук, кибернетика,
управляющая «умными механизмамим, считает Льюиса Кэрролла в
числе своих основателей.
Некогда Льюис Кэрролл побывал в России. А вскоре, в 1879 году,
сказка его появилась на русском языке. Это был не перевод, а
пересказ «приключений Алисым, и даже не пересказ, а просто
русский вариант той логической игры, которую с английскими
детьми начал Льюис Кэрролл. В русской книжке, возможно, по
совету самого автора (он давал такие же советы переводчикам
немецким и французским), на русский лад переведены были
смешные стихи и все «бессмысленныен задачи. С тех пор наиболее
удачные переводы-пересказы «Приключений Алисым сделаны были по
тому же принципу. Ведь это самое главное — заставить, как умел
Льюис Кэрролл, задуматься над такими вещами, которые, кажется,
размышлений совсем не требуют. Мы все время так говорим, то и
дело так думаем, но обращается к нам Льюис Кэрролл: Стоп! —
предлагает всего лишь слова поменять местами, и мы попадаем в
страну чудес, где привычное становится удивительным.
И вот сказку Льюиса Кэрролла вы сейчас услышите еще раз в одном
варианте. Актеры рассказывают ее по сценарию режиссера Олега
Герасимова, хорошо известого своими пластинками Рикки-Тикки-Тави
и Барон Мюнхаузен. Сценарий был сделан в соответствии с
основными советами Льюиса Кэрролла: «Думайте! Фантазируйте!
Следите внимательно за мыслями и словами!м А то ведь как бывает.
Маленькая Алиса думала, думала и вдруг оказалась не в своем уме,
а — в чужом. Как же так? Куда пропали ее собственные мысли и
слова? Слушайте ответ, какой дает эта пластинка. Такие вопросы
ставил оксфордский математик Чарльз Лутвидж Доджсон, когда сам
рассказывал свои удивительные истории. О приключениях слов и
мыслей написал он книгу, которую напечатал под именем Льюиса
Кэрролла. И по-своему, но в кэрролианском духе, по ходу
занимательной и серьезной игры, ведут разговор со слушателями
участники приключений Алисы, тех, что развертываются на этой
пластинке.
Д. Урнов, доктор филологических наук
В звуковом, «пластиночномм варианте такой необычной по стилю
сказки, как «Алиса в стране чудеси роль музыки очень велика.
Не будь музыки, сказка эта, лишь, словесно «разыграннаям
актерами, несомненно, многое утеряла бы в выражении своей
сути, утеряла бы тонкую, загадочную поэтичность, составляющую
ее особое очарование.
Музыкальное решение сказки многопланово. Мы находим здесь и
чисто фоновые моменты звучания, когда основной текст проходит
на музыке, и элементы изобразительные, воссоздающие в музыке
тот или иной персонаж или сцену, и, наконец, эпизоды, в которых
музыка выходит на первый план, обретает ведущее образно-
смысловое значение в контексте всего повествования.
Важно отметить стилевое единство музыки. Она легка, прозрачна,
ее мелодический рисунок прост и изящен. Слух угадывает в
музыке и черты фольклорной традиции, и отголоски
непритязательных мадригальных напевов более чем трехвековой
давности. Но это — не пассивная стилизация, а органичное,
образное решение, найденное композитором.
Интересен в колористическом плане камерный состав оркестра,
выступающий в этой сказке: флейта, гобой, ударные
(колокольчики, треугольник, малый барабан), арфа, клавесин и
группа струнных инструментов, в которой следует особо
выделить игру замечательного солиста — скрипача Григория
Кемлина. Начинает сказку нежное звучание колокольчика. Музыка,
следуя за повествованием, ведет нас от встречи к встрече, от
одних чудес к другим. Музыкальные образы не сталкиваются, не
драматизируются — лишь контрастно оттеняют друг друга. Вот
Алиса и Кэрролл ведут диалог; вот Кэрролл превращается в
Чеширского кота, а потом просто в Улыбку этого кота; вот
внезапные превращения Алисы: она то растет то уменьшается
(и мы слышим, почти «видимм все это в музыке!); вот шествуют
в игрушечном марше король и королева со своей свитой из карт;
вот чудаковатый поросенок; вот Синяя гусеница, тихо уползающая
от нас.. Музыка метко живописует все эти сценки, подчеркивает
смену состояний каждого персонажа сказки.
Песни (точнее слова и мелодии песен) сочинил известный актер
Московского театра на Таганке Владимир Высоцкий. Их .
армонизацию и обработку композитор Е. Геворгян выполнил в
духе единого стилистического решения музыки всей постановки.
.. Но вот снова звенит колокольчик, музыка тихо истаивает,
исчезает — и мы понимаем, что сказка кончилась, что Алиса
неожиданно вышла из сказки. Музыка Алисы, несмотря на
кажущуюся простоту и легкость, представляет немалые
трудности для исполнителей. Но трудности эти слушателям
не видны. В этом заслуга драматических актеров и оркестровых
музыкантов (дирижер М. Нерсесян), представивших нам сказку
с подлинной увлеченностью.
Евгений Геворгян (р. 1936 г.) — автор музыки к двенадцати
фильмам, двух сюит для симфонического оркестра («Осенние
эскизым и Человек и пространство, сюиты Игорь Святославович
для джаз оркестра, ряд камерных инструментальных пьес и
эстрадных песен.
А. Медведев
МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ СССР
(С) МЕЛОДИЯ, 1976
Всесоюзная студия грамзаписи. Запись 1976 г.
Апрелевский ордена Ленина завод грампластинок
Оцифровка: alod382 (rutracker.net)
Комментариев нет:
Отправить комментарий