PIERRE LECHTCHENKO. 1960
CHANTSZIGANES DE RSSIE. LP (FRANCE)
Columbia – FS 1055, Columbia – 33 FS 1055
Matrix / Runout (Label Side A): XL 290
Matrix / Runout (Label Side B): XL 291
Vinyl, LP, 10", Stereo, 33 1/3, Album,
Country: France
Recorded / Released: 19.. / 1960
Genre, Style: Pop, Folk, World, & Country, Chanson,
mp3 320 кбит/сек. 75.0 Mb
Продолжительность: 29:34
TRACKLIST:
FACE 1:
01. Станочек = Stanotschek - 03:11
02. Черные Глаза = Les Yeux Noirs - 03:03
03. Бессарабянка = Bessarabianka - 02:33
04. Буран = Bourann - 02:46
05. Что Мне Горе = Pourquoi Etre Triste - 02:56
FACE 2:
06. Жизнь Цыганская = La Vie Tzigane - 03:07
07. Рюмка Водки = Un Verre De Vodka - 02:49
08. Льется Песня = Un Chant S'eleve - 03:12
09. Чубчик = Tchoubtchik - 02:49
10. Прощай Мой Табор = Adieu O Mon Tabor! - 03:03
PIERRE LECHTCHENKO, baryton = ПЁТР ЛЕЩЕНКО, Баритон
Orchestre de Frank Foksa
Chants Tziganes de Russie = Цыганские песни из России
Une vieille chanson tzigane assure qu’un homme est toujours heureux s’il peut aller librement sous son propre ciel, s’il peut aimer et chanter, si la musique demeure son amie. Avec elle, dit une autre chanson, « le soleil semble plus radieux et la terre plus verte ; l’automne se change en mai, le desert en lieu de delices ! » Mais existe-t-il vraiment une musique tzigane ? L'etrange race voyageuse, dont il semble que le berceau serait quelque mysterieuse region des Indes, a recueilli les chansons des pays qu’elle traversait pour les reproduire a sa maniere ou les transformer grace a des apports originaux. C’est dans ‘la quasi-orientale Andalousie que son influence aurait quelque peu agi, sans doute en raison de l’atmosphere arabe ou elle se fondit pour donner l’un de ses elements au « Cante jondo ».
Gitans en Espagne, les Tziganes ont garde leur nom en Hongrie et dans les regions slaves. Dans la plaine magyare, ils ne creerent aucunement un art musical, contrairement a l'opinion de Liszt qui les appela« Bohemiens », mais formerent une caste de musiciens professionnels, jouant aussi bien pour les nobles quepour les villageois. Toutefois, leur genie instinctif sut agrementer les melodies populaires d’ornements et de couleurs personnels, si bien qu’elles purent sembler proprement tziganes, phenomene qu’on retrouva chez les Roumains et les Slovaques. En Russie, le role des Tziganes fut assez different. Avec son gout inne pour la musique, son admirable faculte de chanteur, le peuple russe n’avait pas besoin de professionnels. Ce furent donc les grandes villes qui accueillirent les virtuoses errants, et c’est ainsi que Moscou devint pour eux une sorte de capitale. Quand on se reporte a la periode « historique » de leur influence, on evoque volontiers, avec les Tziganes, les bruyantes nuits moscovites, les salles etincelantes, les officiers et les boyards, exaltes peu a peu par les chants et les danses, images consacrees par une litterature assez facile. Nous ne savons point ce qui demeure des elements d’art de cette epoque, mais nous pensons qu’une simple chanson entendue dans la solitude ou entre camarades devait faire naitre des impressions plus naturelles, plus profondes. Ayant transforme a leur usage le repertoire national, les Tziganes de Russie chantent souvent en russe. Mais leurs melodies, en depit des arrangements, gardent presque toujours un caractere foncierement slave. Et nous le reconnaissons dans les airs graves sur ce disque par le baryton Pierre Lechtchenko, dont le nom est depuis longtemps celebre. Chansons d'amour ou de
danse, refrains a boire ou couplets railleurs, rappels folkloriques ou tendres melodies, tous les arguments qui incitent l’homme a chanter nous sont offerts dans cette sorte de panorama musical, temoignages des sentiments tziganes toujours passionnes, auxquels ne manque pas celui qu’on pourrait appeler leur indicatif, les tres fameux Yeux Noirs.
HENRY-JACQUES.
Illustration de : SEREVILLE.
Старая Цыганская песня уверяет, что человек всегда счастлив, если он может свободно ходить под своим собственным небом, если он может любить и петь, если музыка остается его другом. С ней, как гласит другая песня, « Солнце кажется ярче, а земля зеленее ; осень сменяется маем, пустыня вместо наслаждений !" » Но действительно ли существует цыганская музыка ? Странная путешествующая раса, колыбелью которой, по всей видимости, был какой-то таинственный регион Индии, собрала песни стран, через которые она проезжала, чтобы воспроизвести их по-своему или преобразовать с помощью оригинальных материалов. Именно в « квазивосточной Андалусии »его влияние в некоторой степени сказалось бы, без сомнения, из-за арабской атмосферы, в которой оно смешалось, придав один из своих элементов "канте хондо".
Цыгане в Испании, цыгане сохранили свое название в Венгрии и славянских регионах. На мадьярской равнине они никоим образом не создавали музыкального искусства, вопреки мнению листа, который называл их
« Богемцы», но сформировали касту профессиональных музыкантов, игравших как для знати, так и для
для жителей деревни. Однако их инстинктивный гений сумел придать популярным мелодиям личный орнамент и цвет, так что они могли звучать чисто по-цыгански, что было характерно для румын и словаков. В России роль цыган была совершенно иной. С его врожденным музыкальным вкусом, его замечательными певческими способностями русский народ не нуждался в профессионалах. Таким образом, именно большие города принимали странствующих виртуозов, и таким образом Москва стала для них своего рода столицей. Когда мы возвращаемся к « историческому » периоду их влияния, мы охотно вспоминаем вместе с цыганами шумные московские ночи, сверкающие залы, офицеров и бояр, постепенно возвышаемых песнями и танцами, образы, освященные довольно легкой литературой. Мы не знаем, что осталось от элементов искусства того времени, но мы думаем, что простая песня, услышанная в одиночестве или среди товарищей, должна была вызвать более естественные, более глубокие впечатления. Переделав для себя национальный репертуар, цыгане России часто поют на русском языке. Но их мелодии, несмотря на аранжировки, почти всегда сохраняют исконно славянский характер. И мы узнаем его по мелодиям, записанным на этой пластинке баритоном Петром Лещенко, имя которого давно известно. Песни о любви или из
танцы, припевы к выпивке или насмешливые куплеты, народные напоминания или нежные мелодии-все аргументы, побуждающие человека петь, предлагаются нам в этой своего рода музыкальной панораме, свидетельствах всегда страстных цыганских чувств, не лишенных того, что можно было бы назвать их признаком, - очень знаменитых черных глаз.
HENRY-JACQUES.
Illustration de : SEREVILLE.
Перевод Яндекс Переводчиком
LES INDUSTRIES MUSICALES ET ELECTRIQUES PATHE-MARCONI. PARIS
ARAC IMP PARIS
MADE IN FRANCE
Оцифровка: georgy50
СПАСИБО!!!

Комментариев нет:
Отправить комментарий